Camões pelo mundo
É um dos mais traduzidos poetas portugueses e também um dos poucos que viu as suas obras percorrerem caminhos do mundo ao longo dos últimos cinco séculos.
A vida Luís de Camões continua a ser, em muitos aspetos, um mistério, mas a sua obra é, entre a poesia portuguesa, das mais divulgadas no mundo com traduções em várias línguas.
Podemos encontrar versões dos Lusíadas em espanhol, russo, francês, alemão, italiano, húngaro, holandês, japonês dinamarquês, sueco e até em concani ou esperanto.
Muitas destas obras contêm também introduções biográficas sobre este poeta e aventureiro português, sendo que há estudiosos estrangeiros que consideram que a epopeia dos Lusíadas não é apenas um poema sobre a expansão portuguesa, mas também um poema para Europa.
Ficha Técnica
- Título: Traduções de Camões
- Tipologia: Reportagem
- Autoria: Inês Fonseca Santos
- Produção: RTP
- Ano: 2007